User Tools

Site Tools


01_corpus:02_preprocessing:06_pos

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revisionBoth sides next revision
01_corpus:02_preprocessing:06_pos [2020/04/16 17:48] simone01_corpus:02_preprocessing:06_pos [2020/04/16 17:50] – [Swiss German dialect] simone
Line 48: Line 48:
 The [[https://www.cis.uni-muenchen.de/~schmid/tools/TreeTagger/data/stts_guide.pdf|tagset]] uses the following tags: The [[https://www.cis.uni-muenchen.de/~schmid/tools/TreeTagger/data/stts_guide.pdf|tagset]] uses the following tags:
  
-  * ADJA attributive adjective (including participles used adjectivally) //das große Haus die versunkene Glocke// +  * ADJA attributive adjective (including participles used adjectivally)  
-  * ADJD predicate adjective; adjective used adverbially //der Vogel ist blau er fährt schnell// +  * ADJD predicate adjective; adjective used adverbially  
-  * ADV adverb (never used as attributive adjective) //sie kommt bald// +  * ADV adverb (never used as attributive adjective)  
-  * APPR preposition left hand part of double preposition //auf dem Tisch an der Straße entlang// +  * APPR preposition left hand part of double preposition  
-  * APPRART preposition with fused article //am Tag// +  * APPRART preposition with fused article  
-  * APPO postposition //meiner Meinung nach// +  * APPO postposition  
-  * APZR right hand part of double preposition //an der Straße entlang// +  * APZR right hand part of double preposition  
-  * ART article (definite or indefinite) //die Tante; eine Tante// +  * ART article (definite or indefinite)  
-  * CARD cardinal number (words or figures); also declined //zwei; 526; dreier// +  * CARD cardinal number (words or figures); also declined  
-  * FM foreign words (actual part of speech in original language may be appended, e.g. FMADV/ FM-NN) //semper fidem// +  * FM foreign words (actual part of speech in original language may be appended, e.g. FMADV/ FM-NN)  
-  * ITJ interjection //Ach!// +  * ITJ interjection  
-  * KON co-ordinating conjunction //oder ich bezahle nicht// +  * KON co-ordinating conjunction  
-  * KOKOM comparative conjunction or particle //er arbeitet als Straßenfeger, so gut wie du// +  * KOKOM comparative conjunction or particle  
-  * KOUI preposition used to introduce infinitive clause //um den König zu töten// +  * KOUI preposition used to introduce infinitive clause  
-  * KOUS subordinating conjunction //weil er sie gesehen hat// +  * KOUS subordinating conjunction  
-  * NA adjective used as noun //der Gesandte// +  * NA adjective used as noun  
-  * NE names and other proper nouns //Moskau// +  * NE names and other proper nouns  
-  * NN noun (but not adjectives used as nouns) //der Abend// +  * NN noun (but not adjectives used as nouns)  
-  * PAV [PROAV] pronominal adverb //sie spielt damit// +  * PAV [PROAV] pronominal adverb  
-  * PAVREL pronominal adverb used as relative //die Puppe, damit sie spielt// +  * PAVREL pronominal adverb used as relative  
-  * PDAT demonstrative determiner //dieser Mann war schlecht// +  * PDAT demonstrative determiner  
-  * PDS demonstrative pronoun //dieser war schlecht// +  * PDS demonstrative pronoun  
-  * PIAT indefinite determiner (whether occurring on its own or in conjunction with another determiner) //einige Wochen, viele solche Bemerkungen// +  * PIAT indefinite determiner (whether occurring on its own or in conjunction with another determiner)  
-  * PIS indefinite pronoun //sie hat viele gesehen// +  * PIS indefinite pronoun  
-  * PPER personal pronoun //sie liebt mich// +  * PPER personal pronoun  
-  * PRF reflexive pronoun //ich wasche mich, sie wäscht sich// +  * PRF reflexive pronoun  
-  * PPOSS possessive pronoun //das ist meins// +  * PPOSS possessive pronoun  
-  * PPOSAT possessive determiner //mein Buch, das ist der meine/meinige// +  * PPOSAT possessive determiner  
-  * PRELAT relative depending on a noun //der Mann, dessen Lied ich singe […], welchen Begriff ich nicht verstehe// +  * PRELAT relative depending on a noun  
-  * PRELS relative pronoun (i.e. forms of der or welcher) //der Herr, der gerade kommt; der Herr, welcher nun kommt// +  * PRELS relative pronoun (i.e. forms of der or welcher)  
-  * PTKA particle with adjective or adverb //am besten, zu schnell, aufs herzlichste// +  * PTKA particle with adjective or adverb  
-  * PTKANT answer particle //ja, nein// +  * PTKANT answer particle  
-  * PTKNEG negative particle //nicht// +  * PTKNEG negative particle  
-  * PTKREL indeclinable relative particle //so// +  * PTKREL indeclinable relative particle  
-  * PTKVZ separable prefix //sie kommt an//+  * PTKVZ separable prefix
   * PTKZU infinitive particle zu   * PTKZU infinitive particle zu
-  * PWS interrogative pronoun //wer kommt?// +  * PWS interrogative pronoun  
-  * PWAT interrogative determiner //welche Farbe?// +  * PWAT interrogative determiner  
-  * PWAV interrogative adverb //wann kommst du?// +  * PWAV interrogative adverb  
-  * PWAVREL interrogative adverb used as relative //der Zaun, worüber sie springt// +  * PWAVREL interrogative adverb used as relative  
-  * PWREL interrogative pronoun used as relative //etwas, was er sieht// +  * PWREL interrogative pronoun used as relative  
-  * TRUNC truncated form of compound //Vor- und Nachteile// +  * TRUNC truncated form of compound  
-  * VAFIN finite auxiliary verb //sie ist gekommen// +  * VAFIN finite auxiliary verb  
-  * VAIMP imperative of auxiliary //sei still!// +  * VAIMP imperative of auxiliary  
-  * VAINF infinitive of auxiliary //er wird es gesehen haben// +  * VAINF infinitive of auxiliary  
-  * VAPP past participle of auxiliary //sie ist es gewesen// +  * VAPP past participle of auxiliary  
-  * VMFIN finite modal verb //sie will kommen// +  * VMFIN finite modal verb  
-  * VMINF infinitive of modal //er hat es sehen müssen// +  * VMINF infinitive of modal  
-  * VMPP past participle of auxiliary //sie hat es gekonnt// +  * VMPP past participle of auxiliary  
-  * VVFIN finite full verb //sie ist gekommen// +  * VVFIN finite full verb  
-  * VVIMP imperative of full verb //bleibt da!// +  * VVIMP imperative of full verb  
-  * VVINF infinitive of full verb //er wird es sehen// +  * VVINF infinitive of full verb  
-  * VVIZU infinitive with incorporated zu //sie versprach aufzuhören// +  * VVIZU infinitive with incorporated zu  
-  * VVPP past participle of full verb //sie ist gekommen//+  * VVPP past participle of full verb
  
 As in the French corpus, there are also combined tags such as //VAFIN+PPER// when a personal pronoun is agglutinated to a verb (//hätti// for 'hätte ich'). As in the French corpus, there are also combined tags such as //VAFIN+PPER// when a personal pronoun is agglutinated to a verb (//hätti// for 'hätte ich').
01_corpus/02_preprocessing/06_pos.txt · Last modified: 2022/06/27 09:21 by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki