01_corpus:02_preprocessing:06_pos
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revisionNext revisionBoth sides next revision | ||
01_corpus:02_preprocessing:06_pos [2020/04/16 17:48] – simone | 01_corpus:02_preprocessing:06_pos [2020/04/17 11:09] – [Italian] simone | ||
---|---|---|---|
Line 48: | Line 48: | ||
The [[https:// | The [[https:// | ||
- | * ADJA attributive adjective (including participles used adjectivally) //das große Haus die versunkene Glocke// | + | * ADJA attributive adjective (including participles used adjectivally) |
- | * ADJD predicate adjective; adjective used adverbially //der Vogel ist blau er fährt schnell// | + | * ADJD predicate adjective; adjective used adverbially |
- | * ADV adverb (never used as attributive adjective) //sie kommt bald// | + | * ADV adverb (never used as attributive adjective) |
- | * APPR preposition left hand part of double preposition //auf dem Tisch an der Straße entlang// | + | * APPR preposition left hand part of double preposition |
- | * APPRART preposition with fused article //am Tag// | + | * APPRART preposition with fused article |
- | * APPO postposition //meiner Meinung nach// | + | * APPO postposition |
- | * APZR right hand part of double preposition //an der Straße entlang// | + | * APZR right hand part of double preposition |
- | * ART article (definite or indefinite) //die Tante; eine Tante// | + | * ART article (definite or indefinite) |
- | * CARD cardinal number (words or figures); also declined //zwei; 526; dreier// | + | * CARD cardinal number (words or figures); also declined |
- | * FM foreign words (actual part of speech in original language may be appended, e.g. FMADV/ FM-NN) //semper fidem// | + | * FM foreign words (actual part of speech in original language may be appended, e.g. FMADV/ FM-NN) |
- | * ITJ interjection //Ach!// | + | * ITJ interjection |
- | * KON co-ordinating conjunction //oder ich bezahle nicht// | + | * KON co-ordinating conjunction |
- | * KOKOM comparative conjunction or particle //er arbeitet als Straßenfeger, | + | * KOKOM comparative conjunction or particle |
- | * KOUI preposition used to introduce infinitive clause //um den König zu töten// | + | * KOUI preposition used to introduce infinitive clause |
- | * KOUS subordinating conjunction //weil er sie gesehen hat// | + | * KOUS subordinating conjunction |
- | * NA adjective used as noun //der Gesandte// | + | * NA adjective used as noun |
- | * NE names and other proper nouns //Moskau// | + | * NE names and other proper nouns |
- | * NN noun (but not adjectives used as nouns) //der Abend// | + | * NN noun (but not adjectives used as nouns) |
- | * PAV [PROAV] pronominal adverb //sie spielt damit// | + | * PAV [PROAV] pronominal adverb |
- | * PAVREL pronominal adverb used as relative //die Puppe, damit sie spielt// | + | * PAVREL pronominal adverb used as relative |
- | * PDAT demonstrative determiner //dieser Mann war schlecht// | + | * PDAT demonstrative determiner |
- | * PDS demonstrative pronoun //dieser war schlecht// | + | * PDS demonstrative pronoun |
- | * PIAT indefinite determiner (whether occurring on its own or in conjunction with another determiner) //einige Wochen, viele solche Bemerkungen// | + | * PIAT indefinite determiner (whether occurring on its own or in conjunction with another determiner) |
- | * PIS indefinite pronoun //sie hat viele gesehen// | + | * PIS indefinite pronoun |
- | * PPER personal pronoun //sie liebt mich// | + | * PPER personal pronoun |
- | * PRF reflexive pronoun //ich wasche mich, sie wäscht sich// | + | * PRF reflexive pronoun |
- | * PPOSS possessive pronoun //das ist meins// | + | * PPOSS possessive pronoun |
- | * PPOSAT possessive determiner //mein Buch, das ist der meine/ | + | * PPOSAT possessive determiner |
- | * PRELAT relative depending on a noun //der Mann, dessen Lied ich singe […], welchen Begriff ich nicht verstehe// | + | * PRELAT relative depending on a noun |
- | * PRELS relative pronoun (i.e. forms of der or welcher) //der Herr, der gerade kommt; der Herr, welcher nun kommt// | + | * PRELS relative pronoun (i.e. forms of der or welcher) |
- | * PTKA particle with adjective or adverb //am besten, zu schnell, aufs herzlichste// | + | * PTKA particle with adjective or adverb |
- | * PTKANT answer particle //ja, nein// | + | * PTKANT answer particle |
- | * PTKNEG negative particle //nicht// | + | * PTKNEG negative particle |
- | * PTKREL indeclinable relative particle //so// | + | * PTKREL indeclinable relative particle |
- | * PTKVZ separable prefix //sie kommt an// | + | * PTKVZ separable prefix |
* PTKZU infinitive particle zu | * PTKZU infinitive particle zu | ||
- | * PWS interrogative pronoun //wer kommt?// | + | * PWS interrogative pronoun |
- | * PWAT interrogative determiner //welche Farbe?// | + | * PWAT interrogative determiner |
- | * PWAV interrogative adverb //wann kommst du?// | + | * PWAV interrogative adverb |
- | * PWAVREL interrogative adverb used as relative //der Zaun, worüber sie springt// | + | * PWAVREL interrogative adverb used as relative |
- | * PWREL interrogative pronoun used as relative //etwas, was er sieht// | + | * PWREL interrogative pronoun used as relative |
- | * TRUNC truncated form of compound //Vor- und Nachteile// | + | * TRUNC truncated form of compound |
- | * VAFIN finite auxiliary verb //sie ist gekommen// | + | * VAFIN finite auxiliary verb |
- | * VAIMP imperative of auxiliary //sei still!// | + | * VAIMP imperative of auxiliary |
- | * VAINF infinitive of auxiliary //er wird es gesehen haben// | + | * VAINF infinitive of auxiliary |
- | * VAPP past participle of auxiliary //sie ist es gewesen// | + | * VAPP past participle of auxiliary |
- | * VMFIN finite modal verb //sie will kommen// | + | * VMFIN finite modal verb |
- | * VMINF infinitive of modal //er hat es sehen müssen// | + | * VMINF infinitive of modal |
- | * VMPP past participle of auxiliary //sie hat es gekonnt// | + | * VMPP past participle of auxiliary |
- | * VVFIN finite full verb //sie ist gekommen// | + | * VVFIN finite full verb |
- | * VVIMP imperative of full verb //bleibt da!// | + | * VVIMP imperative of full verb |
- | * VVINF infinitive of full verb //er wird es sehen// | + | * VVINF infinitive of full verb |
- | * VVIZU infinitive with incorporated zu //sie versprach aufzuhören// | + | * VVIZU infinitive with incorporated zu |
- | * VVPP past participle of full verb //sie ist gekommen// | + | * VVPP past participle of full verb |
As in the French corpus, there are also combined tags such as // | As in the French corpus, there are also combined tags such as // | ||
Line 107: | Line 107: | ||
===== Italian ===== | ===== Italian ===== | ||
- | The Italian corpus is annotated with the [[https:// | + | The Italian corpus is annotated with the [[https:// |
- | * gloss: The manual normalization (often _UNGLOSSED_) | ||
* tt_pos: Part of Speech annotation with TreeTagger | * tt_pos: Part of Speech annotation with TreeTagger | ||
* tt_lem: The lemma as assigned by TreeTagger | * tt_lem: The lemma as assigned by TreeTagger |
01_corpus/02_preprocessing/06_pos.txt · Last modified: 2022/06/27 09:21 by 127.0.0.1